Peu à peu, dans différents pays, une formation spéciale des personnes survient pour les traductions d’une langue à une autre, car les relations entre les pays s’approfondissaient et se développent de plus en plus. Pendant un certain temps, la nécessité de ces traducteurs était limitée uniquement aux structures d’État associées aux activités de politique étrangère. Après la fin de la Seconde Guerre mondiale, les relations commerciales ont commencé à se rendre au premier plan.